Le Prénçot (traduction en poitevin-saintongeais du « Petit Prince ») {livre numérique}
Le Prénçot (traduction en poitevin-saintongeais du « Petit Prince ») {livre numérique}
Prix habituel
$10.00 USD
Prix habituel
Prix promotionnel
$10.00 USD
Prix unitaire
/
par
EAN-13 (code-barre) : 9782824051819
• SKU : PELG017N
• Auteur(s) : Antoine de Saint-Exupéry ; Nicolas Martin-Minaret
Ouvrage numérique qui est facilement accessible aux lecteurs n'importe où à travers le monde. — Vous pouvez l'acquérir directement sur notre site mais, également, sur toutes les sites de ventes de livres numériques : le prix en reste identique. — Cette version e-book se décline en format PDF ou en format epub.
ISBN : 978-2-8240-5181-9 — auteur : Antoine de Saint-Exupéry ; Nicolas Martin-Minaret — langue : poitevin-saintongeais — format : 15x21 cm — nombre de pages : 108 — illustrations : en NB & en COULEUR.
Le Prénçot ét yin daus livres lés mae tranlatais (le mae tranlatai apràe la biblle) : ol ét poussiblle de le lire den 270 parlanjhes. Ol étét dun grand tenp de prpousàe ine versiun poetevine-séntunjhaese de l’ouvrajhe majhour de Saint-Exupéry.
Ol at poet étai aesi tots lés jhors : grafegnàe den in parlanjhe de reférence, qui séjhe tot a la fés ancién, noveatour é poet trot locàu. Falét pere choesi daus mouts, a daus fés en déchetant çhés qui m’aviant sarvi dépèus trjhou, pr avér çhi in parlanjhe prou « standard ».
Trmétre l’émouciun de l’ouvrajhe de Saint-Exupéry den in parlanjhe cllér, vrae é nétiai daus enpréntes de defore : vela çheù qu’i ae sénpllement assayai de faere çhi.
Boune lirie !